英国のブッカー賞(文学賞)の「ブッカー国際賞」(翻訳部門)の最終候補作品に川上未映子さんの作品”Heaven”が選ばれたので、今回は日英で読むことができる川上未映子さんの作品をご紹介したいと思います。
ブッカー賞は5月26日のイギリス時間で夜に発表され、Tomb of Sandが選ばれました。
Heaven
\Heaven/
/Mieko Kawakami\
ヘヴン
\ヘヴン/
/川上未映子\
Breasts and Eggs
\Breasts and Eggs/
/Mieko Kawakami\
乳と卵
\乳と卵/
/川上未映子\
All the Lovers in the Night
\All the Lovers in the Night/
/Mieko Kawakami\
すべて真夜中の恋人たち
\すべて真夜中の恋人たち/
/川上未映子\
早稲田文学増刊 女性号
こちらは英訳はされていないのですが、川上未映子さんが責任編集を務められた「女性号」は読み応えがあります。
\早稲田文学増刊/
/女性号\
ブッカー国際賞に選ばれた作品: Tomb of Sand
Tomb of Sand – Geetanjali Shree
\Tomb of Sand/
/Geetanjali Shree\
ブッカー国際賞 他の最終候補作品
A New Name: Septology VI-VII
\A New Name/
/Septology\
Elena Knows
\Elena Knows/
/Claudia Pineiro\
The Books of Jacob
\The Books of Jacob/
/Olga Tokarczuk\
Cursed Bunny – Bora Chung
リンク
今回もブログに寄っていただきまして、どうもありがとうございました。
あみ
コメント